"醉生夢死"的日文翻譯是「酔生夢死」(すいせいむし)。這個成語源自中文,用來形容人過著沉迷於酒色和虛幻夢想的生活,沒有明確的目標或方向。在日語中,這個成語保留了原有的含義,常用於文學或口語中,表達一種消極的生活態度。