遊園驚夢翻譯
《遊園驚夢》是中國明代戲曲家湯顯祖的代表作《牡丹亭》中的一折。該劇講述了杜麗娘與柳夢梅的愛情故事,充滿了浪漫主義色彩和對封建禮教的反抗精神。
以下是《遊園驚夢》的部分翻譯:
原文: 「原來奼紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院?朝飛暮卷,雲霞翠軒;雨絲風片,煙波畫船——錦屏人忒看的這韶光賤!」
翻譯: 「原本奼紫嫣紅的花朵開滿了園子,如今卻都凋零在破敗的井邊和倒塌的牆垣上。美好的時光和景色為何如此短暫,讓人心生無奈,那些賞心悅目的樂事又屬於誰家的庭院呢?早晨飛逝,傍晚捲來,雲霞映照著翠綠的軒窗;雨絲輕拂,風片飄動,煙波中的畫船——那些富貴人家卻不懂得珍惜這美好的時光!」
這段翻譯保留了原文的意境和情感,傳達了杜麗娘對美好事物短暫易逝的感慨,以及對世俗富貴人家不懂得珍惜美好時光的諷刺。