癡人說夢英文
"癡人說夢"的英文可以翻譯為 "a fool's talk is a dream" 或 "a fool's dream talk." 這個成語用來形容不切實際、荒謬的言論或想法,通常帶有貶義。在英文中,也可以用 "daydream" 或 "pipe dream" 來表達類似的意思,指那些不切實際的幻想或計劃。
"癡人說夢"的英文可以翻譯為 "a fool's talk is a dream" 或 "a fool's dream talk." 這個成語用來形容不切實際、荒謬的言論或想法,通常帶有貶義。在英文中,也可以用 "daydream" 或 "pipe dream" 來表達類似的意思,指那些不切實際的幻想或計劃。