李斯特愛之夢歌詞
《李斯特愛之夢》是匈牙利作曲家弗朗茨·李斯特(Franz Liszt)創作的一首著名鋼琴曲,屬於他《愛之夢》三部曲中的第三首(S.541 No.3)。這首曲子原本是基於德國詩人費迪南德·弗萊利格拉特(Ferdinand Freiligrath)的詩《愛吧,盡你所能地愛吧》(O lieb, so lang du lieben kannst)而創作的藝術歌曲,後來被李斯特改編為鋼琴獨奏曲。
由於這首曲子是純音樂作品,並沒有傳統意義上的歌詞。以下是原詩《愛吧,盡你所能地愛吧》的部分內容,供參考:
原文(德語):
O lieb, so lang du lieben kannst!
O lieb, so lang du lieben magst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst.
中文翻譯:
愛吧,盡你所能地愛吧!
愛吧,只要你能夠愛!
那一刻終將到來,
當你站在墳墓前哀悼。
這首詩表達了對愛情的珍視與感傷,李斯特通過音樂將這種情感昇華為動人的旋律,成為浪漫主義音樂的經典之作。