愛麗絲夢遊仙境英文
《愛麗絲夢遊仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)是英國作家路易斯·卡羅爾(Lewis Carroll)於1865年出版的一部著名兒童文學作品。這部小說講述了小女孩愛麗絲在一個奇幻世界中的冒險故事,這個世界充滿了各種奇怪的角色和不可能的現象。
以下是《愛麗絲夢遊仙境》的一些著名段落:
-
開頭幾段: "Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the riverbank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice, 'without pictures or conversations?'"
-
愛麗絲掉進兔子洞: "Down, down, down. Would the fall never come to an end! 'I wonder how many miles I've fallen by this time?' she said aloud. 'I must be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see: that would be four thousand miles down, I think — '"
-
愛麗絲與毛毛蟲的對話: "'Who are you?' said the Caterpillar. This was not an encouraging opening for a conversation. Alice replied, rather shyly, 'I — I hardly know, sir, just at present — at least I know who I was when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then.'"
-
愛麗絲與柴郡貓的對話: "'Would you tell me, please, which way I ought to go from here?' said Alice. 'That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat. 'I don't much care where —' said Alice. 'Then it doesn't matter which way you go,' said the Cat."
-
愛麗絲參加撲克牌王后的槌球比賽: "The game began. Alice thought she had never seen anything so curious in all her life. The players all played at once without waiting for turns, quarrelling all the while, and fighting for the hedgehogs; and in a very short time the Queen was in a furious passion, and went stamping about, and shouting 'Off with his head!' or 'Off with her head!' at the top of her voice; and the poor hedgehogs were so frightened that they ran about making believe they were fighting, and shouted without ceasing."
這部小說不僅深受兒童喜愛,也因其豐富的想像力和深刻的隱喻而受到成人讀者的喜愛。《愛麗絲夢遊仙境》被翻譯成多種語言,並被改編成多部電影、舞台劇和音樂劇。