恍然如夢英文
"恍然如夢"這個成語在英文中可以翻譯為 "as if in a dream" 或 "like a dream"。這個表達用來形容一種感覺,就像經歷了一場夢一樣,既真實又虛幻,帶有一種不真實或超現實的感覺。例如,在描述某個美好但短暫的經歷時,可以說 "It felt as if in a dream",來表達那種如夢似幻的感受。
"恍然如夢"這個成語在英文中可以翻譯為 "as if in a dream" 或 "like a dream"。這個表達用來形容一種感覺,就像經歷了一場夢一樣,既真實又虛幻,帶有一種不真實或超現實的感覺。例如,在描述某個美好但短暫的經歷時,可以說 "It felt as if in a dream",來表達那種如夢似幻的感受。