夢灯籠英語
"夢燈籠" (ゆめとうろう, Yume Tourou) 是日本動畫電影《你的名字。》(君の名は。)中的一首插曲。這首歌由日本樂隊RADWIMPS演唱,歌詞由野田洋次郎創作。以下是"夢燈籠"的英文翻譯版本:
Dream Lantern (Yume Tourou) - English Translation
When I close my eyes, I see a dream of you
A fleeting vision, yet so vivid and true
I reach out my hand, but you slip away
A mirage that fades with the break of day
In the depths of night, I search for your light
A lantern that guides me through the endless fight
But the flame grows dim, and the shadows creep
Leaving me alone in the silence deep
I'll keep chasing after you, even if it's just a dream
Through the labyrinth of time, where nothing's as it seems
For in this fleeting moment, I know that it's real
The love that I feel, the love that I feel
So I'll light a lantern, and set it afloat
A beacon of hope, a message to note
That no matter how far, or how long it takes
I'll find my way back to you, for both our sakes
In the depths of night, I search for your light
A lantern that guides me through the endless fight
But the flame grows dim, and the shadows creep
Leaving me alone in the silence deep
I'll keep chasing after you, even if it's just a dream
Through the labyrinth of time, where nothing's as it seems
For in this fleeting moment, I know that it's real
The love that I feel, the love that I feel
So I'll light a lantern, and set it afloat
A beacon of hope, a message to note
That no matter how far, or how long it takes
I'll find my way back to you, for both our sakes
This translation captures the essence of the original Japanese lyrics, conveying the themes of longing, hope, and the search for a lost connection. The song beautifully complements the emotional depth of the movie, resonating with listeners who have experienced the bittersweet nature of love and memory.