夢幻泡影英語
"夢幻泡影" 在英語中可以用 "illusory bubble" 或 "ephemeral dream" 來表達。這個詞語源自佛教經典《金剛經》中的一句話:「一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。」意指世間萬物如同夢境、幻象、泡沫和影子一樣,都是虛幻不實的。在英語中,這個概念可以用來形容那些看似真實卻轉瞬即逝的事物。
例如:
- "Life is but an illusory bubble, fleeting and transient."
- "The pursuit of material wealth is often seen as an ephemeral dream, with no lasting satisfaction."
這些表達方式都能夠傳達出「夢幻泡影」所蘊含的虛幻與無常的意境。