夢境同意持

"夢境同意持" 這個詞組似乎是中文和日文混合的詞語,直譯過來是 "夢境同意持つ"。如果按照日文語法,"持つ" 是一個動詞,意為 "擁有"、"持有",所以 "夢境同意持つ" 可以理解為 "擁有夢境的同意"。但是,這樣的表達在日文中也比較罕見,而且意義不太明確。

如果是在中文的語境下,"夢境同意持" 可能是一個口語化的表達,或者是一個錯誤的詞組。如果按照中文的語法,"夢境" 是名詞,"同意" 是動詞,"持" 作為動詞時意為 "保持",但是 "持" 通常不會和 "同意" 搭配使用。

如果想要表達擁有某種夢境的權利或者許可,可能會說 "擁有做某種夢的權利" 或者 "被賦予做某種夢的許可"。

總之,"夢境同意持" 這個詞組在中文和日文中都不是一個標準的表達,需要根據具體的語境來判斷其意義。

周公解夢大全查詢

相關解夢: