發夢比狗咬腳

"發夢比狗咬腳"這句話可能是從廣東話直譯過來的,因為在廣東話中,"發夢"指的是做夢,而"狗咬腳"則是一種比喻,意思是指在做夢時被外界的聲音或動作打擾,就像是被狗咬了一樣不舒服。

這句話可以用來形容那些在做夢時被打擾的人,他們可能會感到非常不悅,甚至會因此而醒來。這種情況在日常生活中很常見,尤其是在嘈雜的環境中或者與其他人同睡一個房間時。

如果你想知道這句話的英文翻譯,你可以說:"Being woken up by a dog biting my foot"或者"Being disturbed during a dream"。這些表達方式都可以準確地表達出做夢時被打擾的意思。

周公解夢大全查詢

相關解夢: