寶可夢中文設定

寶可夢(Pokémon)的中文設定主要是由任天堂、寶可夢公司和GAME FREAK共同決定的。寶可夢系列遊戲最初是在日本發行的,名稱為「ポケットモンスター」(Pocket Monsters),簡稱「ポケモン」(Pokémon)。隨著遊戲的全球流行,它被翻譯成多種語言,包括中文。

在中文地區,寶可夢有兩個主要的翻譯版本:簡體中文和繁體中文。在中國大陸,使用的是簡體中文版本,而在台灣、香港和澳門,則使用繁體中文版本。

以下是一些寶可夢的英文和中文(簡體/繁體)對照:

英文名稱 - 簡體中文名稱 - 繁體中文名稱 Pokémon - 寶可夢 - Pokémon Bulbasaur - 妙蛙種子 - 妙蛙種子 Ivysaur - 妙蛙草 - 妙蛙草 Venusaur - 妙蛙花 - 妙蛙花 Charmander - 小火龍 - 小火龍 Charizard - 噴火龍 - 噴火龍 Squirtle - 水箭龜 - 水箭龜 Wartortle - 凱西 - 卡比獸 Blastoise - 水箭龜 - 水箭龜 Pikachu - 皮卡丘 - 皮卡丘 Meowth - 喵喵 - 喵喵 Jigglypuff - 胖丁 - 胖丁 Zubat - 超音蝠 - 超音蝠 Golbat - 大嘴蝠 - 大嘴蝠

需要注意的是,寶可夢的翻譯並不是完全直譯,而是考慮到了遊戲的流行文化和特色,以及中文玩家的接受程度。因此,有些名字可能與原始日文名稱或英文名稱有一定的差異。

周公解夢大全查詢

相關解夢: